La Médiation interculturelle
La médiation interculturelle est un service qui facilite la communication entre les patients et les professionnels de santé lorsque des différences de langue ou de culture compliquent les échanges. Elle permet d’assurer une meilleure compréhension et de garantir un accès équitable aux soins, quelle que soit l’origine du patient.
Le médiateur interculturel agit comme un relais entre le patient et le soignant. Il assure une traduction fidèle des échanges et contribue à la compréhension des différences culturelles pouvant influencer la communication ou les attentes.
Il accompagne le patient, favorise une écoute attentive et contribue à instaurer un climat de confiance.
Comme tout professionnel de santé, il est tenu au secret professionnel.
Ce service peut être sollicité lorsque des difficultés de communication d’ordre linguistique ou culturel surviennent entre un patient et un professionnel de santé.
La clinique met à disposition un service d’interprétariat permettant de faciliter les échanges et d’assurer une compréhension claire des informations médicales, que la demande émane du patient ou du personnel soignant.
Le service de médiation interculturelle peut également être utilisé lorsqu’un patient a besoin d’un accompagnement spécifique pour comprendre les soins proposés, poser ses questions ou exprimer ses besoins.
La clinique met à disposition un outil de communication du SPF Santé Publique permettant d’organiser une médiation interculturelle à distance, via vidéoconférence, avec des interprètes professionnels.
Ce service facilite les échanges entre le patient et le personnel soignant, améliore la compréhension des informations médicales et garantit une communication claire dans un cadre sécurisé et confidentiel.
De nombreuses langues sont disponibles :
Albanais, Anglais, Arabe classique et maghrébin, Berbère, Bosniaque / serbe / croate, Bulgare, Dari, Espagnol, Farsi, Macédonien, Pashto, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Somalien, Tchétchène, Turc, Ukrainien, Ourdou.
Ces langues sont disponibles du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h30 à 16h30, ou bien peuvent être demandées sur rendez-vous entre 8h et 18h30.
Bien que ce dispositif couvre de nombreuses situations, son utilisation peut parfois être limitée, notamment en cas de problème technique, d’indisponibilité d’un interprète, de situation émotionnelle particulière ou si le patient préfère un autre mode de communication.
Si vous rencontrez des difficultés d’ordre linguistique ou culturel, la médiatrice interculturelle est là pour vous aider à améliorer la communication entre vous et les équipes médicales soignantes.
Contact – Médiation interculturelle
Médiatrice interculturelle